Juvaria Syed introduces a piece of fiction that is an attempted decalcomania of the ruminations of common Kashmiri people—an attempt to chart the dispersed wanderings, expressed in word, that form a variegated Kashmiri consciousness—ultimately resulting in a fictional text that is closer to reality than the framings of most mediatized constructions. The piece is shaped by nine sections that reveal fundamental preoccupations, misgivings, apprehensions, and cynicism that many readers will identify with and are felt during various periods of time. The tone registered in Syed’s fictional prose oscillates between cynical, satirical and parodic in certain parts so as to shed light on how closely the political is intertwined with the absurd in Kashmir. Beyond these limited and summarized descriptions, here is a piece of fiction that maintains a dialogue between the personal and the political. Along the same lines, Syed’s writing finds its creative form between heteroglossia and polyphony—while experimenting with style to give voice to narrators who otherwise are made to remain invisible or are subjected to constant erasures and silences that most Kashmiris are well-acquainted with. The piece is accompanied by a “Reference for Code Switching” (at the end) with the English translations of specific words and terms found in Syed’s writing.